تبلیغات
۩ T E F L ۩

Teaching English as a Foreign Language 

http://KALID.ir

Subject Matters

Archive

Extra Pages

Statistics

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • این ماه :
  • ماه قبل :
  • آخرین بازدید :
  • بروز رسانی :

82- ضمیر: ضمیر موصولی 1

بسم الله الرحمن الرحیم

سلام. در ادامه مبحث ضمایر می رسیم به ضمیر موصولی یا به قول خارجکی ها : Relative Pronoun. این ضمیر ترجمه اش به فارسی تو اکثر موارد می شه "که". وقتی دو تا جمله(  Clause  )را به هم وصل می کنیم  یکی از اونها از لحاظ معنایی مستقل است یکی هم نیست. یادتون می آید؟ اگر فراموش کردید بد نیست یه سری به مطالب شماره های 37 و 66 بزنید. امروز یه نوع ضمیر موصولی را می گیم که صفت جمله را توصیف می کنه. یک کمی سخت شد؟ نه بابا. ادامه بدید.

یادتون میاد گفتم صفت چیکار می کنه؟ بله می اید و یه اسمی را توصیف می کنه. خوب. بعضی وقتها صفت می تونه یه کلمه باشه. مثله he is clever اما بعضی وقتها هم اینطوری نیست و یه دسته از کلمات  ((clause نقش صفت برای یه اسمی را ایفا می کنند. در اینجور مواقع یه چیزی باید بیاید و بین اون اسم و اون گروه کلمات قرار بگیره تا بینشون رابطه برقرار بشه. به این رابط می گن ضمیر موصولی. مثلا:

She is the secretary who works in the international office.

این تکه دوم جمله یعنی works in the international office  اومده و secretary  را توصیف کرده و اون who  هم این دو تا را به هم ربط داده. به who می گیم ضمیر موصولی و به اون گروه کلمات هم می گیم عبارت موصولی یا عبارت وصفی (به انگلیسی می شه relative clause/ adjective clause).

یه سوال. آیا فقط ما یه دونه ضمیر موصولی داریم؟ جواب می شه نه. بستگی داره به اون کلمه ای که می خواهیم توصیف کنیم و به رابطه ای که بین صفت و موصوف هست. عرض کنم که بعضی وقتها می خواهیم فاعل یه جمله را توصیف کنیم. بعضی وقتها مفعول یه جمله ای را توصیف می کنیم. بعضی وقتها اون چیزی که توصیف می شه آدمیزاد نیست یه شی است. بعضی وقتها می خواهیم مالکیت اون فرد بر یه چیزی را برسانیم. در همه این موارد اوضاع فرق می کنه و یکی یکی هم مثال می زنم. اولین حالت یعنی فاعل را که گفتم.

Is this the 104 bus, which goes to the shopping center?

تو این یکی اومدیم و bus  را توصیف کردیم با goes to the shopping center . اتوبوس که آدمیزاد نیست واسه همین از ضمیر موصولی which برای ربط اتوبوس و عبارت توصیفیش استفاده کردیم.

ضمیر دیگه ای که داریم whose    است. خوب این وقتی به کار می ره که می خوایم مالکیت را نشان بدیم. مثلا:

This is the man whose car was towed away.

اینجوری مالکیت مرد بر اون ماشین را بیان کردیم. با وجودیکه اون قسمت دوم بازهم داره "مرد" را توصیف می کنه. راستی ترجمه اش هم جالبه. " این همون مردیه که ماشینش را بوکسل کردند و بردند(چون که خلاف پارک کرده بوده)"

نکته آخر هم که عرض کنم حضورتان در مورد ضمیر موصولی that  است که آچار فرانسه است و می شه جای همه اینا به کارش برد. ما را هم دعا کنید. یا حق

 

Latest Posts

Favorites

Holy Quran

Quran

جمکران

عرفان

موعود

دانلود مقالات رایگان

Asian EFL Journal

Exam English

Dictionary

TOEFL

Directory of Open Access Journal

Iranian Journal of Language Studies

ESL Library